일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | |||||
3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
- Youtube 올리버쌤
- 삼항연산자
- 유튜브 올리버쌤
- 전자정부프레임워크
- 이클립스
- Step2
- Event
- es6
- 이벤트
- 한큐에자바
- continue문
- for문
- 올리버쌤
- 취업반
- 자바스크립트
- java
- break문
- JDK
- 자바
- spread operator
- 유뷰브 올리버쌤
- position
- math
- array
- hanq
- 이벤트핸들러
- web
- 한큐
- javascript
- egov
- Today
- Total
목록Youtube 올리버쌤 (17)
호다닥
It's stupid : 바보 같다 고 해석하시나요? stupid 는 '바보' 보다 강도가 조금 더 쎈 표현이다. 친하지 않은 사람에게 stupid 라고 하면 불쾌해할 가능성이 높은 표현이다. 그럼 It's stupid 는 어떤 의미일까? 단, stupid 는 뉘앙스나 문맥에 따라서 '미쳤다' 라는 의미로 사용하기도 한다. insane, ridiculous 와 같은 느낌 올바른 예시 His truck had a really expensive stereo system in it. It was stupid 걔 트럭에 엄청 비싼 스피커 있어. 완전 미쳤어 His parents spent a ton of money on his birthday party. It was stupid. 걔네 부모님이 걔 생이레 돈 ..
originally : 뿌리, 근원, 처음 올바른 사용 예시 I'm originally from Texas : 난 원래 텍사스에서 왔어, 내 뿌리는 텍사스에 있다. 잘못된 예시 She's originally pretty : 걔가 처음에는 예뻤는데(지금은 글쎄..) 이런느낌이 있다. This was originally for Frank but you can have it : 이거 원래 프랭크한테 주려고 했는데, 이제 프랭크한테 안 주고 너에게 줄게 원래 for instance 1 : 사람에 대해서 말할 때 -> 현재완료를 사용하기 Has he always been like that? : 걔 원래 항상 그래? She's always been kind of shy : 걔 원래 좀 소심하잖아 for instan..
하려고 했어 I was about to I was about to call you. I was about to text you. I was about to move my car. I was about to do my homework. ~치고 You speak Korean pretty well for an American! You handle spicy food really well for an American. You're really good at 사구 for a first-timer. 그런게 어딨어요 황당한 상황에서 '그런게 어딨어요!' 하시죠?! That's absurd. 어이가 없네. That's ridiculous. 웃기는 소리 하네. That's ludicrous! 터무니 없네. What in..
IF 이럴 때 말하지 마세요 If i get home, I'll text you. If i arrive, I'll call you. 한국말로 '~하면'이라고 번역되서 많은 분들이 확실한 상황에서도 많이 사용하시더라구요. 그런데 If에는 그렇게 되지 않을 가능성이 들어있어요. 그래서 잘못 사용하면 상대방이 이해 하기 힘들 수 있답니다! If 에는 '못 할 수도 있다.' 라는 의미가 있다. 때문에 확실한 상황에서 If는 어색하다. If 대신 when을 사용하는 것이 좋다. I'll call you when i get home. Call me in the morning when you wake up. I'll get you a present when you have a birthday. I came! (저 왔..
You're wrong은 생각보다 훨씬 단호박 대답입니다. 공격적이고 차가운 표현이기 때문에 좀 더 부드러운 표현을 사용하는 것이 좋다. ex)Really? I heard that is was Canberra.Are you sure? I thought that it was Canberra.I think you might be mistaken. The capital of Australia is Canberra. Bad = 나쁘다는 뜻이 아니다?! 기본적으로는 나쁘다는 의미이지만 미국인이 표현을 강조하기 위한 은어로 많이 쓰는 bad! ex) I need you so bad. I miss you so bad. I need your help so bad. I want to but that motorcycle ..
Can you tell? I can't tell 이런 상황에서 tell은 '알아보겠어? 알겠어? ' 라는 의미와 더욱 가깝다. ex) I lost weight. Can you tell? I can't tell I can't tell the difference. I can tell you've been studying English. 너 영어공부 열심히 한 거 티난다. '외국인 친구' foreign friends 라고 하세요? 한국에서 외국인은 '한국인이 아닌 사람'의 개념이다. 그 외 타국에서 온 사람들은 다 외국인이다. 우리나라, 우리민족 vs Them 처럼 민족적인 개념이 크다. 그러나 영어에서 foreign은 국적의 의미가 더 크다. 보통 대화할 때 외국인이라고 뭉뚱그려 말하지 않는다. 국제적인 것..
"그동안"은 영어로 During that time?! 문법적으로 틀린 문장은 아니지만, 한국식 표현이다. In the mean time 이 자연스러운 표현이다. ex) The movie starts in two hours. During that time let's go shopping → The movie starts in two hours. In the meantime let's go shopping I need to finish my homework first. During that time, why don't you watch TV? → I need to finish my homework first. In the meantime, why don't you watch TV? She's going to..
I'm going to가 미드에서 '아몽'으로 들린다고?! Be going to → gonna 어떤 미국인들은 gonna보다 더 줄여서 말하기도 한다. (비격식 표현) ex) I'm going to go to the Dollar Store. → I'm gonna go to the Dollar Store. → I'm on go to the Dollar Store. I'm on get something to eat. / I'mma get something to eat. I'mma go to the Dollar Store. I don't know가 미드에서 의외로 안 들린다? I don't know what to do. I don't know who he is. → Iono what to do. Iono wh..
I can adjust my schedule to accommodate you. (accommodate : 수용하다, 환경 등에 맞추다.) I can arrange my schedule around yours. I can work around your schedule. 친구들에게 말할 때는 아래와 같이 표현이 좋다. What time works best for you? Just let me know when and where and I'll be there. 'I'm living in Seoul' 이렇게 말하면 틀린 이유?! 현재진행형으로 말하면 의미가 조금 애매해질 수 있다. 살고 있다는 의미보다는 잠시 여기서 지낼 뿐이다. 잠시 머물고 있다는 의미가 강하다. I live in Seoul. 이렇게 현재..
Be good at은 무엇을 잘한다. 즉 직역하면 솜씨가 좋다는 의미이다. He's good at studying이라고 말하면 공부하는 솜씨가 좋다는 표현이 되어버린다. 공부시간 배분을 잘한다는 건지, 필기를 잘한다는 건지 등 모호한 표현이 된다. 공부를 잘한다는 말은 성적이 좋다/우등생이라는 표현이 더 직관적이다. He's a straight-A student. He has really good grades. She does really well in school. I want to improve my grades. I want to get better grades. Fine(좋다)를 칭찬으로 쓰면 안 되는 이유...? Fine은 뭐 괜찮네 / 봐줄만하다 / 나쁘지 않다 처럼 부정적인 의미는 아니지만 ..