호다닥

유튜브/올리버쌤 - 미국인에게 메일 보낼 때 이 문장은 이제 그만 본문

영어공부

유튜브/올리버쌤 - 미국인에게 메일 보낼 때 이 문장은 이제 그만

3jun 2018. 7. 7. 22:21

i received your email well

 

영어메일을 작성할때 위 문장을 쓰는 경우가 많은데, 문법적으로 틀린 건 아니지만 자연스러운 표현이 아니다. 

 

영미권은 우리나라 문화권보다 다소 informal하기 때문에 바로 본론을 작성해도 무방하며,

이런 의미를 전달하고자 한다면 아래의 문장들을 대신 사용할 수 있다.

 

Thank you for contacting me.

 

Thank you for getting back to me.

 

Thank you for your prompt reply.

 

Thank you for responding so quickly.

 

Thank you for reaching out to me.

 

 

+ What the hell (웟더헬)은 욕일까? 아닐까?

 

How the hell are you?

How the hell have you been?

 

위 문장에서와 같이 hell은 F로 시작하는 욕, sh로 시작하는 욕보다 낮은 강도로 볼 수 있으며,

친구들 사이에서 가볍게 쓸 수 있는 욕이라고 볼 수 있다. 

 

그러나 순화해서 쓰는 것이 좋다. 

 

what the hell                         →     What the heck?

What the hell was that?             →     What the heck was that?

Why the hell did you do that?       →    What the heck did you do that? 

 

단, go to hell 같은 경우에는 같은 hell 이지만 F word와 같은 심한 욕이다. 

이는 기독교 문화권이기 때문에 문화적 특성을 이해할 필요가 있다. 

 

How's life?

 

Comments